| 首页 | 社区 | 登录 | 博客 | 相册 | 商品 | 书签 | 论坛 | 空间 | 贺卡屋 | 许愿林 | 点歌台 | 佛缘阁 | 养生堂 | 开运馆 | 加入收藏 | 设为首页 | 网站地图 | RSS订阅 |

福州话与中国古典名著

福州话与中国古典名著

福州话是我国诸多方言中重要的一支,是一种优秀的地方语言,流行于福州“十邑”各地。一些群众生活中的“平常话”与闽东北,以至浙南一些地方能互通。许多旅居海外的乡亲坚持在家讲福州话,在公共场合讲“普通话。所以在传承与保护福州话方面做得比家乡的年轻人更好。 1155815.com


许多人都为福州话的许多词汇和用字、发音与普通话距离太大感到困惑,甚至觉得福州话有点粗俗。有心研究福州话的学者告诉我们,福州话的历史源远流长,唐末五代时就已形成、定型。其基础是闽越族古语。历史上自西晋以来中原汉人多次南迁,带来了包括古汉语语言在内的中原文化,因此福州话中留有许多古汉语痕迹。了解这些,你就不会感觉到福州话粗俗了。这里举例说明,许多“粗俗”的福州话,都是来自中国古典名著。如:晓得了:普通话说的“知道了”,福州人说“会(音如下)八了”或“晓得了”。这“晓得了”就来自《金瓶梅》第51回:“正说着,只见平安儿拿进帖儿来……西门庆看了柬帖道:晓得了。”

1155815.com


耶:人们一直为福州话习惯用字里的“野”字感到别扭,如“野好”(很好、非常好)等。读了《金瓶梅》第51回:“玉楼道:‘他五娘那里去了?耶乐,耶乐,把孩子丢在这里,吃猫吓了他了/”这才知道原来是“耶”,是“耶好”不是“野好”。 www.1155815.com


转去:福州话说回去为“转去”,这也是来自《金瓶梅第51回):“金莲……手拿一幅白绢,渐渐走近屋里来,又忽地转去了。”(同回同页):“金莲忖道:这怪小丫头,要进房,却又跑转去,定是忘记甚东西。” www.1155815.cn


着:福州话说“要”为“着”,如“我要去”说成“我着去”。这“着”字来自《金瓶梅》第54回:“西门庆……分付:‘我有酒,也着叫你。’”

wish.1155815.com

上一篇:白族民间关于药王爷和琉璃兽的传说
下一篇:福州话谐音趣闻

高级检索站内搜索

论坛新帖

1155815.com | 1155815.cn | 民俗节庆.com | 民俗节庆.cn

中华民俗节庆网 | 民俗节庆产业网 | 祝福平台 | 民俗客栈 | 节日论坛 | 网站地图 | RSS订阅 | 友情链接 | 网站合作 | 联系我们

民俗节庆门户网站 1155815.com 中华民俗节庆网 网站版权所有 2006-2010